[Traducción] A3! [Act! Addict! Actors!]
"Alice Boy in Wonderland" Masumi Usui Conversación.
"Alice Boy in Wonderland" Masumi Usui Conversación.
Primera parte:
Segunda parte:
Justo ahora, después de la práctica, tenía mi traje puesto. ¿Qué tal el dobladillo, y cómo sobre la cintura... Yuki es pequeño y ruidoso. Él estaba diciendo cosas que nunca me dijeron "Tu construcción es buena y me molesta". Bueno, después de que lo ajustó se hizo más fácil moverse y se sentía bien. Oye, ¿qué piensas de mí? Si te gustan los chicos que son más altos, a partir de ahora voy a beber dos litros de leche todos los días.
Suspiro... Te amo tanto que duele. Incluso si lo digo cien veces o mil veces, nunca es suficiente. Simplemente decir que no es suficiente, no me hará sentir mejor , así que pensé en escribir una carta de amor, pero cuando empiezo a escribir no tengo suficientes páginas. No sé cómo puedo expresar mis sentimientos hacia ti... Por ahora, para que pueda expresar estos sentimientos, ¿estaría bien abrazarte, aunque sea solo por un tiempo? ¿No es eso bueno? ¿O quieres decir que no es bueno hacerlo en el pasillo?
Azuma: Tu flequillo se está poniendo un poco largo, Masumi. ¿Por qué no intentas dejar crecer la parte de atrás más tiempo?
Masumi: Cabello largo... Sería molesto.
Azuma: ¿Es así? Tienes un sentimiento tan misterioso acerca de ti, Masumi, que pensé que te quedaría el cabello largo. Incluso si no crece por mucho tiempo, si intentas cambiar tu imagen podrías ser capaz de captar la atención de la persona en que estás interesado.
Masumi: ...!... Lo pensaré.
Azumi: Fufu, puedes venir a mí para algún consejo en cualquier momento.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Creditos a mobnyan por la traducción al ingles.
Masumi: ...!... Lo pensaré.
Azumi: Fufu, puedes venir a mí para algún consejo en cualquier momento.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Creditos a mobnyan por la traducción al ingles.




No hay comentarios:
Publicar un comentario