miércoles, 15 de febrero de 2017

[Traducción] A3! [Act! Addict! Actors!] 
"Prólogo: Capítulo 02" Español.
¡Invasión! Una excavadora.
Pandillero: "¡Cómo es eso! ¡Una excavadora! ¡Es grande! ¡Y es ruidoso!"
Hombre de lentes: "¡Kyaaa! ¡Detente!"
Heroína: (¿Por qué está esa cosa en medio de la calle?)
Pandillero: "¡Aniki! ¿Es genial si demuelo esto?"
Hombre que se ve como Yakuza: "Sakoda, hazlo. Sin embargo, asegúrate de derribar el letrero. Voy a hacer uso de este lugar remodelándolo como una casa burlesca."
Sakoda: "¡Sí, Señor!"
Hombre de lentes: "¡Espera, por favor, no decidas esto por tu cuenta!"
Heroína: (¿Huh? Siento como si hubiera visto ese letrero en el pasado....)
Sakoda: "¡Si es para Aniki, entonces demoleré, ho~! ¡Estoy tan contento de tener una licencia para vehículos pesados!
Hombre de lentes: "¡Por favor! ¡Detente!"
Sakoda: "Fuera del camino."
Heroína: "¡E-espera, ¿qué estás haciendo?! ¡Hay personas aquí, ¿no es peligroso?!"
Hombre que se ve como Yakuza: "Ya te advertí que era peligroso."
Heroína: "¡No, eso no es lo que quiero decir!"
Hombre de lentes: "¡Te lo suplico, Furuichi-san! ¡Por favor detente!"
Heroína: "¡Mira, esta persona te está suplicando!"
Furuichi: "Si no devolvías en su totalidad el préstamo con la última ejecución de la obra, ¿no te dije que usaría la fuerza?"
Hombre de lentes: "¡Este es el show final! Si conseguimos dinero de esta actuación, deberíamos ser capaces de cubrir el interés-."
Furuichi: "Sakoda, detente."
Sakoda: "¡Sí, Señor!"
Furuichi: "¿Cuántos clientes hay aquí?"
Hombre de lentes: "P-por ahora cero."
Furuichi: "Entonces, ¿cuándo inicia el espectáculo?"
Hombre de lentes: "En tres minutos."
Furuichi: "Sakoda, hazlo."
Sakoda: "¡Sí, Señor!"
Hombre de lentes: "¡¡Arghh!! ¡Por favor espera! ¡Algunos clientes vendrán después de esto!"
Furuichi: "¿Dónde están esos tal llamados clientes?"
Hombre de lentes: "U-uhmm..."
Heroína: (Puedo sentir sus ojos en mí....)
Hombre de lentes: "Si hay algunos clientes por aquí, entonces seguramente..."
Heroína: "-Si estás buscando clientes, aquí hay uno."
Hombre de lentes: "¡Oh! ¡Había uno!"
Furuichi: "¿No dijiste antes que eras un transeúnte?"
Heroína: "Aquí, este folleto es una prueba."
Hombre de lentes: "¡¿Qué?! ¡¿Eres realmente un cliente?!"
Heroína: "Más clientes probablemente vendrán después de esto. Si estás demoliendo este Teatro, ¿podrías por lo menos hacerlo después del show?"
Furuichi: "¿Has visto la actuación más reciente de este teatro?"
Heroína: "¿Eh? no, pero-"
Furuichi: "Eso es lo que pensé."
Heroína: "No he visto sus actuaciones, pero, siento como si de alguna manera he visto ese letrero antes. Parece que vine aquí cuando era niña."
Furuichi: "-Ya veo."
Hombre de lentes: "¡D-de todos modos, por favor, ve el show!¡ Tenemos algunos nuevos actores debutando hoy!"
Furuichi: "¿Has aumentado tus miembros?"
Hombre de lentes: "¡Es correcto! ¡¿No sientes lástima por estos pobres actores que están debutando justo antes de que el teatro se cierre?!"
Furuichi: "..... Sakoda, espera aquí un poco."
Sakoda: "¡Sí, Señor!"
Hombre de lentes: "¿Qué....?"
Furuichi: "Date prisa e inicia el show."
Hombre de lentes: "¡Sí!"

----------
Furuichi: "Está bien si me siento aquí, a tu derecha."
Heroína: "¿Huh? Ah, sí." 
Heroína: (Estoy justo en el medio. Pero esta persona se sentó a mi lado después de todo...)
Presentador: "Agradecemos a todos por asistir al show de hoy."
Heroína: (Aun así realmente, además de nosotros, no hay clientes. Me pregunto si comenzará así.)
Furuichi: "Lamentarás haber interferido."
Heroína: (¿Q-qué significa esto?)


Tbcontinued...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Night Diamond Bloody Red Glow